欢迎光临北京翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
当前位置:主页>译者人生>
鲍世修
来源:  作者:本站

对外经济贸易大学继续教育学院顾问、院学术委员会委员。对外贸易经济合作部主办《中国外经贸》英文月刊审读。中国翻译工作者协会理事。国家级有突出贡献的专家。美国传记研究院理事会外籍终身理事。
  早年在同济大学、上海俄文学校(今上海外国语大学前身)习英、俄、德语。1950年大学毕业后调中国人民解放军,长期在军事科研机构从事外语译校、研究和教学工作。先后任译员、译审、研究所所长、研究生导师等职。1990年后,转而参与地方科研、媒体和学校等单位的专家咨询工作,先后应邀去德国、法国、芬兰、瑞典、挪威、俄罗斯和美国参加国际会议和进行学术考察和交流。
科研成果:参与主编的有《现代经贸企业管理精粹》;参与审订的有《国际经贸英语教程》,《格林斯潘效应》;参加翻译的有《马克思恩格斯军事文选》三卷本,[苏]格•克•朱可夫《朱可夫元帅回忆录》;参加校订的有《马克思恩格斯军事文集》五卷本,[德]克劳塞维茨《战争论》三卷本,《马克思恩格斯全集》第43卷,《马克思恩格斯选集》(1995)第2、3卷;主编并参加翻译的有《论战争与军事科学——国外二十二种百科全书军事条目选编》等。此外,在《中国翻译》、《外国语教学与研究》、《外国语》、《马克思恩格斯研究》等杂志发表有多篇研究翻译技巧的论文。
(来源:http://baike.baidu.com/view/1599310.htm )


免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。